Latest Posts

How to tell this story ? A flapjack story... I don't care if you call that flapjack, pancake or crumpet, This is my version of a flapjack. I don't really know the difference between the 3 above.

I don't really remember when I first ate, made or wanted flapjack...
Any way, for me, it is the most american thing that I can imagine. I see them in a movie, or tv film (the ones on tv the afternoon) with tons of butter and sirup on top..

Like a good american thing, my recipe is a Martha Steward one. I know that I should give you an original one, but this is the best one and the easiest that I have tasted. It takes only a couple of minutes and it is delicious.

My friend B is really looking forward to read this recipe. She beg me not to be so long before posting it. Sorry B... It has taken me such a long time.
________________________________________________________________________________________
Comment raconter cette histoire ? Une histoire de flapjack ... Peu m’importe si vous appelez cela flapjack , pancakes ou crumpet , Ceci est ma version d'un flapjack . Je ne sais pas vraiment la différence entre les 3 ci-nommés.

Je ne me souviens pas vraiment quand fut la première fois où j’ai mangé , fait ou voulu des flapjacks ..
De toute façon, pour moi, ils sont la chose la plus américaine que je puisse imaginer . Je les imagine dans un film , ou un film de télévision ( ceux qui passent sur la 6 l'après-midi ) avec des tonnes de beurre et le sirop sur le dessus ..

Comme tout bon truc américain, ma recette est une Martha Steward . Je sais que je devrais vous en donner une originale , mais c’est la meilleure et la plus facile que j’ai goûtée . Cela ne prend que quelques minutes et est délicieuse. 


Mon ami B avait vraiment hâte de lire cette recette . Elle m’a supplié de ne pas être trop long avant de poster ce blog . Désolé B ... ce fut beaucoup plus long que prévu. 






Step 1 / Etape 1 : 
Get all your ingredients ready / the quantities pictured are for 2 doses
Ayez tous vos ingrédients prêts / les quantités photographiées sont pour 2 doses

Step 2 / Etape 2 : 
Mix all your dry elements
Mélangez tous les éléments secs

Step 3 / Etape 3 : 
I cheat, I mixed directly the liquids elements in the dry ones
J'ai triché, j'ai mélangé les éléments liquides directement dans les secs

Step 4 / Etape 4 : 
Cook them
Cuisez  les 


L approved !!!!

Brunch table ;)


La quiche ( Lorraine de préférence) est un plat traditionnel français que nous pouvons tous faire en quelques minutes. C'est un plat familial, qui peut autant servir d'entrée et de plat principal. J'adore ça.
Il suffit de quelques ingrédients et on peut la faire avec n'importe quoi.

Pour ne pas vous embêter pendant des heures avec le pourquoi du comment, voici directement la recette.
Les mesures sont parfaites pour n'importe quel plat à tarte....

Je n'avais pas envie d'une quiche Lorraine classique, alors j'ai mélangé poitrine fumée et épinards. L'appareil de base est toujours le même, alors n'hésitez pas à être original.Celui qui ose utiliser du fromage rapé dans ou sur sa quiche, recevra mon regard foudroyant... HONTE À VOUS !!! Si vous voulez du fromage, utilisez en un bon... Et la quiche lorraine classique n'a pas de fromage rapé dans sa recette. Je m'adresse à vous qui avez toujours mis du rapé dans votre quiche... Vade Retro Satana !!

Allez mes non-lecteurs, on cuisine et on se régale...

PS: voulez vous une recette pour un fond de tarte vite fait quand on a rien à la maison et qu'on a la flemme de sortir faire les courses ???
__________________________________________________________________________________________

Quiche (Lorraine preferred) is a traditional French dish that we all can do in minutes. This is a family dish, which can be used as input and main course. I love it.
Just a few ingredients and you can do it with anything.

Not to bore you for hours with the why and how, here is the recipe directly.
The measures are perfect for any tart dish...

I did not feel like a quiche Lorraine classic, so I mixed smoked pig breast and spinach. The basis is always the same, so do not hesitate to be original. The one who dares to use grated cheese in or  on top of his quiche, receive my withering glance ... SHAME TO YOU !!! If you want cheese, use a great one ... And the classic quiche Lorraine has no grated cheese in the recipe. I address that to you who have always put grated cheese in your quiche ... Vade Retro Satana !!

Go my non-readers, cook and enjoy ...


PS: you want a recipe for a quick pie crust when you have nothing at home and are too lazy to go out  for shopping ???

__________________________________________________________________________________________
Step 1 / Etape 1 : 
Brown your smocked bacon
Faites cuire votre poitrine fumée
Step 2 / Etape 2 : 
Get all your ingredients ready
Ayez tous vos ingrédients prêts
Step 3 / Etape 3 : 
Mix your eggs, sour cream, milk, salt, pepper and cayenne pepper
Mélanger vos oeufs, crème fraiche, lait, sel, poivre et piment de cayenne

TADAAAAA !!!!
Step 4 / Etape 4 : 
Mix your filling with your ingredients (in this case, spinach and bacon)
Mélanger votre appareil avec vos ingrédients (dans ce cas, épinards et lardons)

Step 5 / Etape 5 : 
Pour onto the base and bake for 30/40 min 
Verser sur votre pate et enfourner pour 30/40 min

Je suis plutôt dessert simple, familial et traditionnel : île flottante, fondant chocolat, gateau au yaourt, … . La Tarte Tatin doit être n°2 dans mon classement (ndlr: je suis une grande malade des classement). 

Je trouve que c’est un dessert très mais alors très facile à faire. De plus, il ne coute pas cher. Il vous faut uniquement des pommes, du sucre, un peu de beurre et une pâte feuilletée (peut-être de la crème épaisse pour le service). 
Donc quand je ne sais pas quoi faire pour un repas (j’achète très rarement des patisseries, je les fait), je fais une Tatin. 

Je suis une puriste, je ne la sers qu’avec de la crème fraiche (avec un peu de sucre et la vanille). Franchement la glace à la vanille ou la crème anglaise, je n’en vois pas l’utilité. 

Mes non-lecteurs, il ne vous reste qu’une chose à faire, en fait deux : préparez en une et envoyez moi une photo !!!

Comme d'habitude, la recette en photos juste après..
______________________________________________________________________________________
I prefer a simple, family style, and traditional dessert : floating island, chocolate-brown fondant, yogurt cake,… The Tarte Tatin could be n°2 in my top100 (editor’s note: I am crazy about rankings). 

I find that it is a really but really easy dessert to bake. Moreover, it’s a cheap one. You only need apples, sugar a bit of butter and puff pastry (maybe thick cream for serving).
So when I don’t what to do for a dinner party (I rarely already made pastries, I do them), I do a Tatin. 

I’m a purist, I only serve it with double cream (with a tiny bit of sugar and vanilla). Honestly vanilla ice cream and custard, I don’t see the use of it. 


So my non-reader, you only have to do a thing, in fact two: prepare one and send me a picture of it!!!

As usual, the recipe in pictures here after..


Step 1 / Etape 1 : 
Start a caramel: put the sugar in a pan going in the oven (no plastic handle) - steer only by moving the pan (no spatula).
If you don't have a pan going in the oven. Do the caramel in the pan then transfer in a tart mould. 
Faire un caramel: mettre le sucre dans une poêle qui va au four (pas de poignée en plastique) - mélangez juste en faisant tourner la poêle (pas de spatule). 
Si vous n'avez pas de poêle passant au four, faites votre caramel dans la poêle puis transférez le dans un moule à tarte

Step 2 / Etape 2 : 
Add the butter then stir around (no spatula) and take out of the fire.
Ajoutez le beurre et mélangez (pas de spatule) et enlevez du feu
Step 3 / Etape 3 : 
Place your apple quater in the caramel. Attention don't touch the caramel.
Placez vos quartiers de pommes dans le caramel. Attention ne pas touchez le caramel.
WOW !!! SUPERBE!!!
Step 4 / Etape 4 : 
Put your puff pastry on your apples, then make a small hole for the vapor. 
Mettez votre pate feuilleté sur vos pommes, puis faites une petite cheminée pour la vapeur. 
After cooking 30 min 200°C / Après cuisson 30 min à 200°C
Step 5 / Etape 5 : 
Now, I'm not an expert to turn around the tart on the plate (half done perfectly)
Maintenant, je ne suis pas une experte pour retourner ma tarte sur une assiette (à moitié parfaite)




I went to study in South Africa in 2007 (Gosh, I’m old! ). I went there to finish my business school diploma, and to try to do an MBA. A good friend of mine, C, joined me there. We were lucky enough to be together in most of the same classes. It was a blessing as my english was crappy at that time. I was taking me 4 times more than the average student to do my homework. 

In the first week, one of our classmates, A, had the kindness to invite us for a South African tea time on the week-end. We arrived in his enormous house. It was our first time in a South African home. We realized later that all South African house are way too big… Moreover, it is maybe necessary to precise that our classmates were 45 years old in average, so well settled in life. A MBA is normally open to experienced pupils. We had the chance to have done tons of internships to qualify for the program. 

Going back to the main subject, we were sitting in his couch (still our coats on, as South African house are poorly heated in wintertime), a bit unaware what they were saying as we were not sure if they were speaking in Afrikaans or English (South African accent). A’s wife was kindly pouring tea (with milk, poor us) and serving a piece of Melk Tart. A. tried as nicely and slowly as possible to explain to us that yes it’s not undercook (it looks so white and pale), and that it’s a traditional Boer (Afrikaans) desert. It was delicious! No matter if it was one coming out of the supermarket. It was the first time that we were trying something South African, in a South African environment. 

I had the chance to eat numerous Melk Tarts during my time in SA (I stayed there for 4 1/2 years), but this one is the one engraved in my memory. 
So last week, I attempted to bake a Melk Tart for the first time in my life. I was so stressed. 
Turn out, it was delicious ! 

Here after the recipe. 

But you my non-readers, do you a recipe that marked your life ?
_______________________________________________________________________________________ 

Je suis partie étudier en Afrique du Sud en 2007 (Mon dieu, la vieille!). J’y étais pour finir mon diplôme d’école de commerce, et d’essayer de réaliser mon MBA. Un bon ami à moi, C, s’est joint à moi dans cette aventure. Nous étions chanceux car nous étions presque ensemble dans tous les cours. C’était une bénédiction car mon anglais était plus que médiocre en ce temps là. Cela me prenait 4 fois plus de temps que l’étudiant moyen de faire mes devoirs. 

La première semaine de cours, un de nos camarades eut la gentillesse de nous inviter le week-end pour un « Tea time » sud-africain. Nous sommes arrivé dans son énorme maison. C’était la première fois que nous mettions les pieds dans une propriété sud-africaine. Nous réaliserions bien plus tard que toutes les maisons sud-af sont bien trop grandes. De plus, il faut que je précise que la plupart de nos camarades étaient âgés en moyenne de 45 ans, donc bien installés dans la vie. Un MBA est normalement ouvert aux étudiants ayant une expérience professionnelle. Nous avions la chance d’avoir fait plusieurs stages et césures pour nous ouvrir les portes du programme. 

Retour au sujet principal, nous étions assis sur son canapé (toujours emmitouflé dans nos manteaux, car les maison sud-af sont très mal chauffées l’hiver), un peu perdus dans ce qu’ils pouvaient nous raconter car nous ne savions pas si ils nous parlaient anglais ou afrikaans (sacré accent sud-af). La femme de A nous sert le thé (avec du lait, pauvre de nous) et nous donne une part de Melk Tart. A essaye de nous expliquer aussi gentiment et lentement que ce peut, que c’est bien cuit (la tarte semble bien pale et blanche), et que c’est un dessert traditionnel Boer (Afrikaans). C’était délicieux! Peu importe qu’elle sortait directement du supermarché. C’était la première fois que nous essayons quelque chose de sud-africain dans un environnement sud-africain. 

J’ai eu la chance de déguster à de nombreuses reprises des tartes au lait pendant mon séjour Sud-Africain (qui a duré 4 ans et demi), mais celle-ci est restée gravé dans ma mémoire. 
La semaine dernière, j’ai essayé pour la première fois de cuisiner une tarte au lait. J’étais tellement stressée. 
Finalement, c’était un délice !

Donc ci-après la recette. 


Mais vous, mes non-lecteurs, avez vous une recette qui vous a marqué ? 

Step 1 / Etape 1 : 
Prepare all your ingredients (PS: Thanks M for your cookbook)
Préparez tous vos ingrédients (PS: Merci M pour ton livre de cuisine)
Step 2 / Etape 2 : 
Boil your milk with a cinnamon stick (sorry for the yucky cooker, but I cooked a lot on that day)
Bouillir le lait avec un baton de cannelle (désolé de la plaque de cuison dégueu, mais j'ai bcp cuisiné ce jour là)

Step 3 / Etape 3 : 
Mix flour, sugar, and salt
Mélanger farine, sucre et sel
Step 4 / Etape 4 : 
Add the dry elements and stir well
Ajoutez les éléments secs et bien mélanger
Step 5 / Etape 5 : 
Back on the stove, cook till thicken (mixing almost continuously) - It must have the constituency of a roux
Retour sur le feu, et cuire jusqu'à Ã©paississement (mélanger presque en continue) - Cela doit avoir l'épaisseur d'une béchamel
Step 6 / Etape 6 : 
Prepare your base. Don't forget to make hole
Préparer votre pate. N'oubliez pas de la piquer. 
Step 7 and 8 / Etape 7 et 8 : 
Take your preparation off the stove, stir in the butter (photo missing), then when cooled add your beaten eggs
Retirer votre preparation du feu, mélanger le beurre (photo manquante), quand refroidi ajouter vos oeufs battus
Step 9 / Etape 9 : 
Pour the preparation on the base
Verser la préparation sur la base
Step 10 / Etape 10 : 
Sprinkles cinnamon sugar on top, then bake
Ajouter du sucré à la cannelle, puis mettre au four. 
PS: I add extra cinnamon at the end of the baking. I was too stingy at first. 
PS: j'ai rajouté du sucre à la cannelle à la fin de la cuisson. J'avais été trop radin.